NCU HAKKA COLLEGE E-PAPER 第084期 2009/1/05出刊/月刊    

 

 

黃瓠與番瓜

【文/彭瑞珠 (國立中央大學客家語文研究所研一生)】

  崁頭屋(頭屋鄉)是一個四縣客話強勢的鄉鎮,也是筆者的家鄉。而讀者從筆者的姓氏推斷,筆者當屬海陸客家人:是的,筆者的父親是道道地地的海陸客家人,但因筆者自小居住在外祖父的土地上,故而慣於使用母親的話語—四縣客話。

  所以囉,小時後的我,使用四縣客話、聽父親和宗親說海陸客話、聞父母親用日本話訴說或爭論著不想讓孩子們理解的議題。四縣、海陸、日本話是我再熟悉不過,卻理解程度不甚相同的語言。

  阿姑是父親的堂妹,也是我那美麗保姆的媽。小時後的我,在阿姑家和阿姑一家人共享過許多绚麗的紅霞;我喜歡那山邊的小房子,可以看到外祖父的土地,隔著山谷遙望著外公、外婆的家,遙遙心念著母親為我們忙碌的辛勞。童年懵懂的我,在堂姑、堂姑婆一家的關愛下,總望著屋前遼闊的天空,感恩大家給我的愛,希望大家都健康長壽,陪我一起長大。

  小時後的幸福,讓我及長(時至今日亦同),常去探望阿姑。少女時期的某日,在阿姑家待到滿天紅彩已現,正欲告別阿姑回家了,阿姑用海陸話吩咐我﹕「介黃瓠拿轉去呀﹗」我遍尋〝灶下〝的〞壁角〞,有冬瓜、南瓜,但未見黃色的瓠瓜呀!我佇立在牆角良久,極力張眼四望,仍未見黃色的瓠瓜。是黃色的新品種比較不好顧,所以,阿姑婆收得比較隱密嗎?我心裡自顧的狐疑著。

  終於,阿姑忍不住起身,挑了一顆漂亮的南瓜給我,放在我的手心。我捧著沉甸甸的南瓜回家,心中的遺憾也在腳步中累積。南瓜,四縣客話叫〝番瓜〞,而我卻不知道父親的話叫〝黃瓠〞。

  海陸客話的〝黃瓠〞是相對於四縣客話〝番瓜〞的特徵詞。〝黃瓠〞、〝番瓜〞、〝金瓜〞、〝南瓜〞代表的是同一種蔬果,卻顯示了他們不同的語言出處。

  現在,回到苗栗,會聽到四縣客話稱南瓜為〝番瓜〞或〝黃瓠〞,可見海陸客話的〝黃瓠〞已經被當地人借來共用了。但是,海陸客話的宗親們,還是稱南瓜為〝黃瓠〞。

海陸客話的〝黃瓠〞也好,四縣客話的〝番瓜〞也對。只希望,它們不只是孩子們阿公、阿婆的語言。也是我們的孩子們的語言。

戊子年 歲末

 

▲BACK

   
◆ 發行單位 / 國立中央大學客家學院
◆ 榮譽發行人/ 蔣偉寧代理校長
◆ 發 行 人/ 江明修院長
◆ 編輯顧問 / 王俐容老師、呂玫鍰老師、李世暉老師、周錦宏老師、孫煒老師、張翰璧老師、陳定銘老師、陳秀琪老師、羅肇錦老師、鄭曉峰老師(依照姓氏筆畫)
◆ 主   編/ 陳明秀
◆ 編 輯 群/ 涂政強、彭淑姿、黃信彰、林筱蓉、彭瑞珠、廖純瑜、鄧閔文
◆ 網頁設計 / 杜靖瀅
◆ 連絡電話 / 03-4227151#33467